« October 26th readings | Main | October 28th readings »

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

What's Wrong with Gender-Neutral Bible Translations?

by Wayne Grudem, 1997

“When I read the NRSV, I wonder what has happened to the reverence for every word of Scripture that was so common in the church in previous generations. The words of Scripture are not ours to tamper with as we please.”

“In the second century, Marcion tried to remove from Scripture all the sections he disagreed with.”

“The Jehovah's Witnesses have a special translation that changes a few key words to suit their doctrine.”

“Now we have an NRSV that does a very similar thing in order to eliminate ‘masculine language’ from thousands of verses of Scripture. When it does this, it unnecessarily distorts the meaning of the Word of God.”

“AND SO DO THE OTHER GENDER-NEUTRAL VERSIONS (CEV, NCV, NIVI, AND NLT) THAT FOLLOW ITS PRECEDENT.”

“In addition, the NRSV has not gone as far as some people wanted, because it still calls God ‘Father’ (not ‘Parent’), for example, and calls Jesus the ‘Son of God’ (not ‘Child of God’)--probably in large measure due to the conservative influence of the chairman of the NRSV translation committee, evangelical New Testament scholar Bruce Metzger.”

~~~~~~~~~~

NOTICE THAT “NLT” – NEW LIVING TRANSLATION IS INCLUDED AS ONE OF THE TRANSLATIONS THAT HAVE FOLLOWED THE PRECEDENT OF THE GENDER-NEUTRAL BIBLE TRANSLATIONS.

I, Vance Brown, have been to seminary, and I have studied some Greek and Hebrew. I can tell you that words are very specific, and that they have specific meanings for a specific reason.

If we change the specific meaning, then we be confused about God’s truth, which WILL open us up to not treating with great respect the Word of God.

We will not treat the Word of God as above all other truths if we do not treat each word as true.

I Corinthians 15 (NLT)
45
The Scriptures tell us, "The first man, Adam, became a living person." But the last Adam--that is, Christ--is a life-giving Spirit.
46
What came first was the natural body, then the spiritual body comes later.
47
Adam, the first man, was made from the dust of the earth, while Christ, the second man, came from heaven.

THANK GOD that the NLT correctly translates verses 45 and 47:
“The first man, Adam…”
“Adam, the first man…Christ, the second man…”

This is important. There are liberal people who are in the Church of the Lord Jesus Christ who are truly Christians (truly saved by the grace of the Man, Christ Jesus) or “Christians” in appearance only—not saved at all.

There are feminists who want to completely lead the charge to call God “Parent” and deny calling Jesus the “Son” of God because they are offended by the Divinely revealed nature of God our Father.

What troubles me is that NLT has, in some way, followed the tradition of Gender-Neutral Bible Translations.

Thus, from now on, when I do the daily readings from oneyearbibleblog.com, I will no longer be using the NLT as my reading and comment.

I really like the daily readings; therefore, I will participate to drink from the water of healing and life in the Word of God. And I enjoy reading others comments that can challenge me and build me up.

However, I will give the enemy any opening on purpose to get an avenue into my life. By the grace of God, I will not purposely allow the devil any more freedom in our culture.

VANCE

The comments to this entry are closed.

Subscribe to receive daily blog posts via email:


  • Enter your Email:

February 2025

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28